contacto@punto.mx
SINALOA

MAZATLÁN. – ¿Te has preguntado cómo se llamaban los municipios de Sinaloa? Quizá lo llegamos a ver rápidamente en las clases de historia, sin embargo, pero poco se nos quedó grabado, por lo menos se nos grabó el de la ciudad donde vivimos, pero ¿y el resto? No te preocupes, aquí te los recordamos.  

Sinaloa  

Empecemos por el nombre de nuestro estado, que, de origen, la palabra de Sinaloa proviene de una combinación entre Cahita, Tarasca y náhuatl. El Cahíta “SINA”, por pitahaya; el Tarasco RO, como locativo o «lugar de», convertido en LO y el Náhuatl ALT, que significa agua: SINALOA, «lugar de pitahayas en el agua». 

Sin embargo, la versión oficialmente aceptada y que encuentras en la Enciclopedia de los Municipios y Demarcaciones Territoriales de México, señala que Sinaloa proviene de la lengua Cahíta y se compone de las voces SINA, que significa pitahaya, y LOBOLA, redondeado. Así, SINALOBOLA, más tarde se convirtió en Sinaloa, que significa «pitahaya redonda». 

Choix 

Choix, es un vocablo de origen Cahita, una lengua autóctona regional, ‘Choim: Brea’, lugar de indios colectores de gomas o resinas vegetales, por lo que significa “lugar de brea” o “donde habitan los colectores de resinas”. Los Zoes fueron descendientes de la rama Taracahita, del Yuto Azteca, de un hablar similar con los tehuecos y con los Sinaloas. 

El Fuerte 

El origen de su actual nombre se deriva del «Recinto Fortificado» construido por Diego Martínez de Hurdaide, durante el virreinato de Don Juan Mendoza y Luna, Marqués de Montesclaros. Esta ciudad fue la primer sede de los Poderes estatales y del Congreso Constituyente del Estado Libre y Soberano de Occidente, en 1824. 

Ahome  

Para algunos autores, el nombre de Ahome procede del concepto “Au joome”, que se entiende en traducción literal como «de ahí es originario», o mejor expresado como «la gente ahí se está originando». Para otros autores es una palabra azteca compuesta por Atl «agua» y Ome «dos», que significa «aguas empalmadas», de la unión que se produce entre el agua dulce del Río Fuerte con el agua salada de la bahía de Santa María, en el Golfo de California, sin embargo, hay quienes afirman que es una palabra de origen Cahita “Ah-Oue-Me», que significa «¡Ah, hombre!». 

Guasave  

Guasave es un vocablo Cahita, su etimología proviene de guaza, «cerco, cementera, labor de tierra o milpa» y ave, «al lado o junto», el topónimo significa «Lugar junto a las cementeras», o «Sitio donde hay tierra de labor». 

Sinaloa (municipio) 

Del cahíta «sina», que significa pitahaya y «lobola» redonda, es decir: pitahaya redonda, que es una planta de la familia de las cactáceas que abundan por estas tierras. 

Salvador Alvarado 

El topónimo de Guamúchil, nombre de la ciudad de mayor importancia en el municipio, deriva del Náhuatl, proviene de los vocablos cuahuitl, «árbol»; mochitl, especie de mezquite o huizache, y que conjuntamente significa «lugar donde hay árboles de guamúchil». El municipio lleva el nombre del general Salvador Alvarado Rubio, en honor al destacado revolucionario sinaloense, nacido en Culiacán en 1880, miembro del Partido Liberal Mexicano. 

Angostura  

Angostura se fundó sobre una angosta faja de terreno que dejó la laguna de Alhuey, de ahí su nombre de atl, «agua»; hueyal, «cosa larga», significa «Laguna Larga». En la época prehispánica fue asentamiento de los nahoas, éstos conocieron a los tahues cuyo territorio comprendía desde el río Mocorito hasta el San Lorenzo. 

Badiraguato  

El origen de la palabra Badiraguato, en su etimología, se compone de los vocablos cahita-tarascos, “ba”, «dira», “huato”, hibridismo, cuyas raíces son, cahíta “ba”, «agua», «arroyo o río»; y las radicales tarascas “dira”, «muchos» y “huata” o “huato”, cerro; que literalmente resulta «Arroyo de muchos cerros», esto puede interpretarse, en forma más concreta como «El arroyo de las montañas». Alude, con todo acierto, a la corriente de Badiraguato, que brota en la sierra de Los Parra o de Surutato. 

Mocorito  

Según en la enciclopedia del Instituto Nacional para el Federalismo y el Desarrollo Municipal, Mocorito significa «Lugar de gentes que hablan lengua cahita, o donde habitan los indios mayos ó macoritos”, otros señalan que la traducción prehispánica es “lugar de muertos”. Su vocabo es cahita “macori-to”, compuesta de macuri “macorihui” además, la posición «to» dejando como Mocorito.  

Navolato  

Navolato es una voz híbrida del cahíta-náhuatl, viene de navo, «tuna o nopal»; del aztequismo “la”, que procede de la abundancia “lan” y la proposición “to” y significa «lugar donde hay tunas o nopales». 

Culiacán  

Culiacán es un vocablo náhuatl compuesto de “Col-hua-can» o “Cul-hua-can», que significa «Lugar de los que adoran al Dios Coltzin», existe, sin embargo, discrepancia entre los historiadores, respecto a su significado, dándole también el de «Lugar de culebras» o bien «Cerro torcido» o «Donde los caminantes tuercen camino». 

Elota  

Elota es un vocablo de origen náhuatl. Esta palabra proviene del aztequismo elote o “elotl”, «Mazorca de maíz tierna» y de la proposición “ta” o “tla”, «abundancia». El topónimo significa «Lugar de elotes» o «En el elotal». 

Cosalá  

Cosalá se traduce como «De hermosos alrededores»; otros señalan que, en el nombre indígena, significa “En agua o arroyo del quetzal». El nombre significa entonces cosa brillante, hermosa, limpia y resplandeciente, por lo que se puede interpretar como «En el agua verde o esmeralda».  

San Ignacio  

El topónimo de San Ignacio de Piaxtla significa «Lugar que tiene por patrón a San Ignacio de Loyola», complementado con la forma «piaztli» y el locativo «tlan» que significan «lugar de bules». Según la toponimia de los pueblos de Sinaloa, se cree que proviene del mexicano «piaztli», bule o calabazo para llevar y beber agua y del locativo, «tlan». 

Mazatlán  

Los estudios de las lenguas indígenas coinciden en que Mazatlán es un vocablo náhuatl, que se compone de la voz “mazatl”, venado, y “tlán”, abundancia. El topónimo significa en consecuencia, «Lugar de venados» o «Lugar donde abundan los venados». 

Concordia  

Representa a las tribus indígenas, xiximes, totorames y acaxes que poblaron esta región durante la época prehispánica, misma a la cual llamaron “Almololoa”, que en su lengua pinut, significaba «Tierra de víboras»; con la Conquista, pasó a ser Concordia, que significa “Lugar de conformidad y unión”.  

Rosario  

La palabra Rosario es un hispanismo, voz castellana, nombre del mineral de Nuestra Señora del Rosario. El topónimo significa «Lugar de advocación a la Virgen María». El origen de esta geonomía está relacionado con un contenido filosófico-religioso. Además, existe una leyenda, un suceso que se dice, dio origen y nombre a este lugar. Pero sus orígenes dan en Chiametlán, lo que hoy es Chametla, que significa «Lugar donde abunda la chía”

Escuinapa  

Escuinapa, vocablo náhuatl que proviene del aztequismo “itz-cui-na-pan». Está compuesto de itzcuintli, «perro»; a de atl, «agua»; y pan, «en»; el topónimo significa por lo tanto «En el agua del perro» o «Donde hay perros del agua». 

Descarga gratis nuestra App

Download on the App Store    Disponible en Google Play